自10月23日发布取消外国文件认证的公约规定从2023年11月7日在中国生效实施以来,1周过去了,我们作为大连翻译公司,在翻译过程中,实实在在发现了这种变化。以前的认证方式:以日本出生证明为例,以往的方式是,在页面上加盖一个日本外务省的圆章,然后再加盖一个一个地区(要么是东京的,要么是大阪的)的领事服务处的蓝色...
翻译界的“意在笔先”
在谈起绘画意境时,会提到“意在笔先“这个词,只有心中已经有了全局的构想才能一挥而就,从而成就佳品。翻译界同样如此。拿到稿件要做到意在笔先。而不是上来就一头扎进去,翻译到哪里算哪里。 具体来说,拿到翻译文稿后,要首先对原文的意思进行梳理,把握原文的意思,想要表达什么,如果发现其中有表述含糊不清的或...
翻译公司在人潜意识中的形象
因为翻译公司不是大众化的消费商品,甚至很多人穷其一生,都不会用到翻译公司的服务。所以翻译公司在人潜意识中的形象是模糊的,甚至是神秘的。 提到“翻译”两字,多数人的意识 马上跳转到电视上的国家领导人身边的翻译形象。这是一个毋庸置疑的事实,我们大连翻译公司也从其中得益不少,毕竟这个职业显得很高...
翻译公司要做有价值的备胎
其实我们大连翻译公司也好,上海翻译公司也好,都是别人的备胎,很多时候,在一篇掌声中,作为翻译公司的经营者户陷入一种自我认知迷失状态—就是,这个客户是我的,无论如何都会找我做翻译,其实这是割裂了翻译服务品质和回头客的关联。同理,当我们作为一个消费者欲采购一件商品时,会不去货比三家吗?购物车里会只有一件...