翻译公司的未来出路是量产

  华体会最新官方,华体会(中国)     |      2022-03-25 12:54:39
对于翻译公司的出路的问题,这些年我们讨论得够多了,上海的翻译公司在思索这个问题,大连翻译公司也同样在上下而求索。
孤芳自赏的科班经营者,对翻译质量孜孜以求,非常苛刻,势必降低数量而保质量,无法翻译市场的主流,更无法满足这个时代的翻译市场需求。
无物不盘的胆大妄为者,什么翻译都敢于用软件一扫而过,导致低劣的产品令人望而生畏,又怎么能够占据时下的翻译市场?

未来的翻译 要求的是翻译量产,就是保证量,走出手工作坊,不能保守,必须走向工业化,现代化,现实的翻译市场翻译需求是制式的,翻译文稿不要抒情、不要润色,不要诗歌那样缠绵悱恻,满足现实的基本需求即可,但又要避免上文的粗制滥造,所以建立科学的管理、评测办法势在必行 ,在确立标准的翻译品质管控流程后,翻译就能向我们的衣服和汽车一样降低价格,同时又满足人们的需求。“撞衫”“同质化”肯定难免,但是实用,纯手工打造肯定是好,但是毕竟小众,无法普及。

翻译的量产必然要用质量换取数量,在我们大连翻译公司经营者在带有这个觉悟的前提下,才能不被市场淘汰。

鱼与熊掌虽然不可兼得,但是可以妥协和折中,这样才能迎合市场的需要,翻译也是商品,所以必须接受商品市场的规律制约。

量产才是未来翻译市场的出路。