翻译业务的客户端辅导要点

  华体会最新官方,华体会(中国)     |      2020-02-15 06:21:11
华体会最新官方,华体会(中国)服务有限公司,注册于大连市工商管理局,是做翻译业务的单一业务内容
的翻译机构。

我们在提供翻译服务时,会按照国家的标准框架,出具合格翻译件,此外,在规定的基础上还会加上我们
独有的、“秘制”的东西。现在我们发不出来,作为给客户的功课辅导,用来鉴别、督促我们的工作。

1.翻译件需要符合法律规定
①正规翻译公司翻译
②翻译件加盖翻译专用章
③提供营业执照副本复印件(加盖公章)
④翻译人员签章,填写日期、联系方式
以上这些是最基本的,所有的正规翻译公司都遵守,所以我们客户可以不必反复询问。

2.标准的翻译件制作工艺流程
①翻译件的打印纸张干净、整洁,不可污损;纸张克数达标,不可采用非常薄的不达标纸张;
   打印字迹清楚,墨迹鲜亮,不可采用伪劣墨盒,确保字迹附着度好,坚决避免一摸就掉墨的现象。
   无论是翻译件还是营业执照副本复印件均不可打印在两面纸上。虽然节省是一种美德,但是,国家
  存档文件有相关的法律规定标准,请保持庄重、严肃。

②翻译件格式完整,严格对照原件,不可将多页缩一页,也不可擅自改变原稿的样式,胡乱排版。
  做到一一对应,一个萝卜一个坑。

③翻译件附带的营业执照复印件上要加盖公司公章,注意要“压公司名加盖”;统一翻译件纸面上多个印章不可接触、
  不可重叠。盖章要用力均匀,不可移位。模糊、印章加盖要完整、印油用量足、不可水浸、不可污损。

④同一资料涉及多个版本时,请咨询翻译公司,不必同时翻译,以尽量节省开资,免去不必要的花费,如美国生育
   资料的翻译,保险报销时,选取几页即可,具体请询华体会最新官方,华体会(中国)服务有限公司。

⑤不钻牛角尖,不走弯路。有些资料当你手里没有时,可以采用替代的方式,不是非那个资料不可,比如起同等证明
作用的同类文书也可,比如日本出生证明的翻译。

3.疫情期间,全部居家办公,通过快递传送文件,请核实我司的准确信息后,再委托翻译。